Logo
Версия для печати

Новый Завет по-белорусски выложили в сеть

Евангелие и другие книги доступны для чтения в формате PDF

Перевод Нового Завета на белорусский язык, выполненный Католической церковью, доступен для чтения в интернете. Официальный сайт Конференции католических епископов в Беларуси разместил книги Нового Завета в формате PDF на этой странице >

Напомним, в прошлом году в Минске во время библейского симпозиума «Слово Божие 1517-2017» прошла презентация первого полного официального римо-католического издания на белорусском языке «Нового Завета». Встреча состоялась по случаю 500-летия первой печатной книги на белорусском языке, которой стала Библия Франциска Скорины. Затем презентация нового издания прошла в зале образовательных технологий Национальной библиотеки Беларуси.

Основательная работа над переводом библейских текстов была начата в 2002 году. Результатом 15-летних усилий стало издание «Нового Завета», которое было выполнено под общим руководством архиепископа Тадеуша Кондрусевича, председателя Конференции католических епископов в Беларуси.

Книга издана тиражом 2 тысячи экземпляров в хорошем полиграфическом оформлении, макет книги был подготовлен в католическом издательстве «Про Христо».

Перевод книг Нового Завета осуществлен Секцией по переводу литургических текстов и официальных документов Католической Церкви Комиссии Божьего Культа и Дисциплины Таинств при Конференции Католических Епископов в Беларуси. Основанием для перевода послужили самые новые критические издания: Novum Testamentum Graece (ed. B. Aland et K. Aland, J. Karavidopoulos, C. Martini, B. Metzger, Stuttgart 199327), Novum Testamentum Graece (ed. B. Aland et K. Aland, J. Karavidopoulos, C. Martini, B. Metzger, Stuttgart 201228).

FaLang translation system by Faboba
Template Design © Joomla Templates | GavickPro. All rights reserved.