RUS
†Бог любит тебя таким, какой ты есть! †Христос добровольно пошел на крест за твои грехи †Смерть побеждена! †Самый прямой путь к спасению - не осуждай! †Иисус ищет и ждет тебя! †Христос воскрес! †Дьявол не может сделать ад привлекательным, поэтому он делает привлекательной дорогу туда

И сказал Господь... О посланиях мужьям и женам

Иногда супруги читают чужие письма, игнорируя послания для себя.

Вот представьте: в семье двое детей. Однажды мать говорит: «Света, сходи в магазин за кефиром!». Петя с готовностью выхватывает у матери деньги и мчится пулей за кисломолочным продуктом. Света же, как ни в чём не бывало, продолжает печально разглядывать на окне ручейки от дождинок. Или играть в куклы. Или решать задачки с алгоритмами.
Или Максим говорит: «Алла, выходи за меня замуж!» и слышит радостный ответ от Кати: «Вот я, ибо ты звал меня!»)
А в Книге Бытия события описываются следующим образом: «И сказал Господь Аврааму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего и иди в землю, которую Я укажу тебе». Позвал Господь Авраама - а последовал зову Симеон. Или Давид, или Соломон. Да мало ли кто.
В Книге Исхода «сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение». А представьте, что бросился к фараону просить за народ не Моисей, а Ной, или Исаак, или Аарон.

У каждого послания, письма, призыва есть конкретный адресат, личность со своим уникальным именем и захватывающей дух историей.
У апостола Павла есть Послание, обращённое к конкретным людям. Часть послания в пятой главе обращена к М, а другой отрывок - к Ж. Но М любят цитировать только то, что касается Ж, а Ж любят повторять «мужскую часть» послания.
«Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу, потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела», - написал для Ж апостол Павел.
Для М он написал иное: «Мужья, любите своих жён, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё».
Мне приходилось быть невольным свидетелем (свидетель всегда невольник чужих страстей и трагедий) конфликтов М и Ж. Бывало, что мужья начинали обиженно цитировать апостола, при этом ещё и ко мне взывая, как потенциальному свидетелю чужого «грехопадения»: «А в Библии написано, что жена должна мужу повиноваться! А тут что мы видим?».
Жены же бросались в бой, вооружившись тем же Посланием, только «мужской частью»: «А ты сначала жизнь отдай за меня!».
Это как чтение и последующее публичное цитирование чужих писем. Верх неприличия :) И когда в моём присутствии М начинают цитировать то, что написано для Ж, а Ж то, что написано для М, мне, как троллю, хочется встрять и сказать: «А это вообще не тебе написано».
Милорад Павич написал «мужскую» и «женскую» версию «Хазарского словаря». Говорят, они и отличаются только одним абзацем. Тоже говорят, что «мужская версия» предлагает читателю более традиционный, рациональный и последовательный метод «линейного постижения» вербального пространства, а «женская» наглядно демонстрирует технику иррационального восприятия, которая предоставляет читателю возможность мгновенного и полного погружения в текст. Ещё говорят о «дуальности» человеческой природы и так далее. В принципе при навыках ежедневного чтения можно овладеть как «женским», так и «мужским» способом постижения книг, посланий и писем.
А если говорить об «общечеловеческом», то тут для всех, и М, и Ж один закон, путь, задание, ответственность, «вызов времени» и возможность безграничного роста: «Да любите друг друга».

Женщины в Opus Dei

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить