Отошел в вечность известный переводчик Библии - Василь Сёмуха
- Автор Katolik.life
- Опубликовано в Социум
- Добавить комментарий
Он знаменит десятками переводов на белорусский язык всемирно известных литературных произведений, а Священное Писание переводил 14 лет
В возрасте 83-х лет отошел в вечность Василий Сергеевич Сёмуха - лауреат государственной премии имени Якуба Коласа (1992 г.), лауреат Литературной премии ПЕН-Центра. Он знаменит десятками переводов на белорусский язык всемирно известных литературных произведений, а в первую очередь - Священного Писания.
- Не стало Василя Сёмухи - самого выдающегося белорусского переводчика... Светлый, милый, остроумный, энциклопедически образованный, предельный искренний и интеллигентный, - сообщил в Facebook блогер Глеб Лободенко.
Василий Сёмуха родился на территории нынешнего Пружанского района. Переводил на белорусский язык с немецкого, польского, латышского, латинского, испанского, норвежского, армянского, украинского и других языков. За 14 лет написал белорусскоязычный перевод Библии, который используется в богослужениях различных белорусских христианских церквей. Перевод Библии, выполненный Василием Сёмухом, был издан в 2002 году в Минске тарашкевицей, доступен также в Интернете.
Медиа
Похожие материалы (по тегу)
-
Подарил бездомному розарий, преемнику – плащ. Последние жесты епископа Казимира Великосельца
-
В Гомеле попрощались с почившим епископом Казимиром Великосельцем – был и православный иерарх
-
Умер епископ Казимир Великоселец – старейший католический иерарх Беларуси. Каким был его последний день?
-
Необычную историю рассказал священник. А вы знали о таком обычае?
-
«Точно знаю, что она пойдет на Небо». Настоятель написал об умершей прихожанке так, как никто не писал