Странную нестыковку заметили в беларусском и польском переводах Евангелия. Какой из них корректнее?
Ответ дали ChatGPT, священник и переводчик Библии.
- Опубликовано в Церковь
Ответ дали ChatGPT, священник и переводчик Библии.
После длительного перерыва появилось новое видео.
Провели фактчекинг и сравнили с позицией Католической церкви.
Можно ли заключенному встретиться со священником и как удавалось объединяться в молитве с родными – рассказала верующая.
«Мы хотели бы, чтобы весть о Воскресении звучала на родном для беларусов языке», — объяснили авторы.
Как это происходило, рассказала католическая верующая — беларусы удивятся.
Из посланий и поздравлений иерархов выбрали некоторые ключевые цитаты, которые вдохновляют на действие.
Уроженец Гомеля, парализованный с детства, живет в США и ежегодно отправляется в Украину с миссией: делиться своей верой и гуманитарной помощью.
Мы иногда молимся общими фразами, не до конца понимая, о чем мы говорим. А что такое настоящая молитва и как она связана с нашими отношениями с близкими, в семье?
Нас ждёт Дом Отца – эта благая весть несет особую надежду для тех, кто страдает из-за несправедливости на земной Отчизне, находится в вынужденной эмиграции, кому грозит гибель на войне, кто потерял родных и близких.