BEL
†Бог любіць цябе такім, які ты ёсць! †Хрыстос дабравольна пайшоў на крыж за твае правіны †Смерць пераможана! † Найбольш просты шлях да святасці - не асуджай! †Ісус шукае і чакае цябе! †Хрыстос уваскрос! †Д'ябал не можа зрабіць пекла прывабным, таму ён робіць прывабнай дарогу туды

А вы ведалі, што нельга жадаць памерламу "Няхай зямля будзе пухам»?

Па адной з версій, гэта фраза была часткай старажытнарымскага праклёну

Встретила информацию в Фейсбуке от армянского священника: "А знаете ли вы что, говоря покойному человеку последние слова "Пусть земля тебе будет пухом...", тем самым вы проклинаете его?» - пишет на своей странице католическая монахиня Wirginia Chocian.

Она рассказала о том, что на самом деле слова эти являются древнеримским проклятием покойному. Вот как звучат эти слова полностью: "Пусть земля тебе будет пухом и мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости..." Такие эпитафии писали на надгробии тех, кого ненавидели и проклинали.

Мы проверили эту информацию. Действительно, «Sit tibi terra levis» - латинское выражение, переводимое как «Пусть земля тебе будет пухом», берет начало из древнего Рима. Именно у древнеримского поэта Марка Валерия Марциала есть такие стихи: «Пусть земля тебе будет пухом, И мягко покрывает песок, чтобы собаки могли вырыть твои кости».

Многие филологи полагают, что это выражение являлось надгробным проклятием в адрес умершего. Однако неоспоримых оснований так утверждать нет. Ведь древние Римляны были язычниками и верили в то, что душа после кончины человека никуда из тела не исчезает, а потому при желании покойник может повернуться, сесть, встать или даже уйти куда-либо. Вот именно для того, чтобы усопшему было удобно лежать в могиле или в случае чего выбраться из нее наружу, ему и желали «земли пухом».

В любом случае фраза "Пусть земля тебе будет пухом…" - языческая, а согласно христианскому учению, душа в мертвом теле не остается - покидает его, устремляясь на суд Божий. А затем - в Царство Небесное на вечную радость или в ад на вечные муки. Поэтому, прощаясь с умершим человеком, христиане молятся за него: «Царства Небесного!» или «Покойся с миром!». Это выражение тоже пошло с латыни, но оно уже христианское и имеет известное сокращение R.I.P.

Монахиня продолжает:

- Помните, что нужно иметь рассуждение и чувство духовного такта. Если вы услышали, что убитый горем человек говорит на поминках «Пусть земля будет пухом», то, наверное, это будет не самый лучший момент, чтобы вразумлять его или вести дискуссии. Выждете время и, когда представится удобный случай, очень аккуратно расскажите человеку, что православные христиане не употребляют такого выражения. Вместо языческого выражения "Пусть земля ему будет пухом" можно помолиться кратко: "Упокой, Господи, душу (имя), и прости ему все грехи, прими в Свое Царство.

Каментары   
+1 #1 Сергей 2023-12-11 19:08
Насколько известно из последней информации земля пухом является проклинанием с языческих времён и после присыпанный праху умершего мог бы разрыв бродячими собаками и дикими животными потому выражение земля пухом является не дружелюбным пожеланием... А вы знали?
Цытаваць | Паведаміць мадэратару
Дадаць каментарый

Ахоўны код
Абнавіць